Наша соотечественница Анна Аполлонова уже более 16 лет живет в Чехии, а конкретно в Праге. Однажды она вместе с дочерью приехала в столицу этой европейской страны на каникулы и осталась на всю жизнь.

Анна Аполлонова: "Я не знала чешский язык, но поехала в Чехию на летние каникулы с дочерью и собакой. И жизнь изменилась. Родился сын. Появился муж. Мы познакомились благодаря собакам, моей чао-чао и его ротвейлеру. Мы стали встречаться. Теперь у нас дома всегда две собаки - в память о нашей встрече".

К новой жизни Анна и ее дочь привыкали постепенно. Вначале с удивлением обнаружили, что преподавание в местных сельских школах сильно отличается от преподавания в московских.

Анна Аполлонова: "Мы сняли дом в деревне. Дочке пора было идти в школу (6 класс). Но так как в деревне школы не было, мы поехали в городок. Она не знала чешский. После уроков она вышла из школы, плача. Сказала, что не станет здесь отличницей, потому что не умеет сажать свеклу".

Потом узнали, как лечить по-чешски.

Анна Аполлонова: "Мы привыкли лечить детей по-другому. Когда у моего второго ребенка заболел живот, чешский врач сказал заморозить колу и давать ребенку эти кубики. Сначала привозила лекарства из России, пока не привыкла".

Наверное, больше всего Анну поразило то, что в Чехии рыбу едят всего раз в год.

Анна Аполлонова: "Муж - чех. Пирожки и борщ есть не хочет. Селедку к столу не подаем, а рыбу только на Рождество. Меня тянет на селедку. Чехи любят рыбу и готовят карпа (обязательно!) на Рождество. На Рождество едем к родителям, поздравляем друг друга, дарим подарки. На Новый год раньше ходили в ресторан, а теперь взрываем петарды - это теперь традиция. Тяжело было привыкнуть: мы выросли с Дедом Морозом, а тут его нет".

Некоторые русские традиции наша соотечественница сохранила в своей жизни. Например, под ручку с подругами ходят только русские девушки.

Анна Аполлонова: "Переехав, мы перенесли некоторые традиции, например, есть суп с хлебом. Я пыталась бегать по эскалатору, но это не подходит для жизни в Праге".

В первое время Анна особенно сильно скучала по родным и по русской литературе.

Анна Аполлонова: "Русские книги посылали, перевозили".

Спустя некоторое время наша соотечественница заговорила по-чешски и стала работать юристом. В Праге у Анны появилось новое хобби.

Анна Аполлонова: "Я нашла увлечение. Я занялась исследованием чешских архивов. Они интересные, точные. Они открыты. Моя семья связана с военными. Сын решил пойти по стопам дедушки. Он готов служить как в российской, так и в чешской армии. Если ему будет предоставлено двойное гражданство, то я не знаю, что он выберет. Я не знаю, кем он себя больше ощущает - русским или чехом".

Жизнь в Чехии вместе с любимыми детьми и мужем нравится Анне. Но есть единственное, о чем она иногда сожалеет:

Анна Аполлонова: "Воспитывала сына не так, как хотелось. Для сына все же родной язык - чешский. Но он воспринимает себя и русским, и чехом, с пониманием и уважением относится к истории обеих стран, но на русском говорит с акцентом".

Чехи все же немного отличаются от русских, считает наша соотечественница.

Анна Аполлонова: "Русские - более открытые, а чехи - более скованные, они в глаза ничего не скажут, держат свое мнение при себе. Русские мужчины мало умеют отдыхать. Чехи трепетно относятся к отдыху и семье, могут остаться с ребенком, если нужно".

Анна признается, что в первые годы после переезда в Прагу особенно сильно скучала по Москве.

Анна Аполлонова: "Раньше ездила в Россию по работе часто. Очень скучаю по Москве. Когда приезжаю, всегда иду на Воробьевы горы, так как живу недалеко от МГУ, чтобы вспомнить прошлое, время юности. Я закончила юрфак МГУ".

Наша соотечественница Анна Аполлонова - внучка знаменитого советского генерал-полковника Аркадия Аполлонова - счастлива, что 16 лет назад приняла решение оставить Россию и переехать в Чехию. Но, живя вдали от родины, она сохранила очень прочную связь с ней.

Голос России