Новости

26.04.2011
Автор: Пресс-служба Общественной палаты

Презентация сборника «Дискриминация русских в странах Балтии: причины, формы, возможности преодоления»

25 апреля в Общественной палате прошла презентация сборника «Дискриминация русских в странах Балтии: причины, формы, возможности преодоления». Сборник подготовлен совместно Общественной палатой и Институтом европейских исследований (Латвия).

Член Общественной палаты Александр Брод сообщил, что книга будет переведена на английский язык и распространена в европейских структурах, в том числе в Совете Европы, ПАСЕ и ОБСЕ.

Директор Института европейских исследований Александр Гапоненко, представлявший сборник, отметил, что в настоящее время в странах Балтии налицо все признаки дискриминации русского населения по этническому признаку. С 11 мая начнется второй этап сбора подписей для внесения в Конституцию поправок, запрещающих преподавание в государственных школах на русском языке. В случае сбора 153 тысяч подписей, Сейм Латвии рассмотрит этот вопрос. Но даже если парламент не примет поправки, то окончательную точку поставит народный референдум.

Между тем, на сентябрь намечен другой референдум — о придании русскому языку статуса государственного. Впрочем, сами организаторы не рассчитывают на положительное решение референдума.

«Власти Латвии сегодня делают все возможное для маргинализации русского меньшинства. Так называемые „неграждане“ не имеют никаких политических прав в стране, не могут избираться и быть избранными, не могут занимать некоторые должности, существуют и негласные формы дискриминации, проявляющиеся на бытовом уровне», — отметил Александр Гапоненко. Он также рассказал, что недавно в Латвии значительно были увеличены штрафы для работников, не достаточно владеющих латышским языком, и их работодателей. Так, работодатель платит 2 тысячи евро, а работник — 500 евро. При этом Гапоненко отметил, что около 80% русских в Латвии владеют латышским на достаточном уровне, а 50% знают латышский в совершенстве.

Директор Балтийского центра исторических и социально-экономических исследований Виктор Гущин обратил внимание на то, что и в международном законодательстве, и в европейском, Негражданами называют граждан третьих стран. Поэтому Прибалтийские «неграждане» — это уникальный прецедент в мировой практике.

В Эстонии также идет процесс перевода русских школ на эстонский язык обучения. Максим Рева из Союза неграждан Эстонии отметил, что перевод школ на эстонский ускорился после того, как министром образования в марте этого года стал бывший министр обороны Эстонии. «Соблюдение прав русского населения в Прибалтике должно стать основным условием экономических взаимоотношений между Россией и прибалтийскими странами», — считает Рева. По его мнению, сегодня крупные российские предприятия ведут экономическую деятельность в Эстонии, и экономика страны остро ощутит какие-либо изменения. Экономический метод воздействия мог бы сработать эффективнее любых политических переговоров, уверен Максим Рева.

И еще Максим Рева считает нужным как можно чаще и громче кричать о проблемах русского меньшинства в Прибалтике. «Россия должна больше говорить об этом на международном уровне, — полагает Рева. — Ведь сегодня все в европейских структурах знают, что Эстония была оккупирована Советским Союзом, а про русских в Прибалтике знают единицы.»

Голосов:
0

Просмотров: 3846

Поделиться